Ya dan Tidak dalam bahasa Thai

Hari ini saya akan menuliskan kata yang juga sering diucapkan dalam percakapan. Kata tanya yang jawabannya ya dan tidak. Orang Thai mengerti dengan jawaban yes dan no, tapi lebih baik kalau tahu bahasa Thai nya juga dong.

Kata tanya: Chai mai ใช่ไหม

Jangan salah baca ya, ini bukan Chiang Mai hehehe. Kata tanya biasanya ini diakhiri dengan chai mai, yang artinya: iya tidak? atau bener nggak?.

Contoh pertanyaannya begini:

Khon Indonesia, chai mai kha? orang Indonesia ya? (khon คน artinya orang)

jawabnya: chai khaa/khrap, ya benar

atau karena orang Indonesia sering terlihat seperti orang Thai, apalagi bisa bahasa Thai, kemungkinan bisa saja orangnya salah dan bertanya: Khon Thai chai mai kha? orang Thai ya?

nah kalau begini kita jawabnya:

mai chai khaa/khrap, bukan/tidak benar

atau jawabanya mai chai khon Thai kha, khon Indonesia.Ini artinya: bukan orang Thai, orang Indonesia.

Chai ใช่

Kata chai artinya iya. Bisa ditambahkan dengan akhiran kha/krap juga untuk menambah kesan sopan. Kata ini biasanya untuk menjawab pertanyaan misalnya: orang Indonesia ya? kita bisa jawab: chai kha/khrap.

mai ไม่  / mai chai ไม่ใช่

Kata mai artinya “tidak”, mai chai juga artinya “tidak benar”. Jawaban lengkapnya biasanya menggunakan mai chai, tapi orang Thai terkadang bisa menjawab dengan mai saja. Perlu diperhatikan intonasi yang benar ketika mengucapkan kata mai ini, karena perbedaan mengatakan mai bisa memberikan arti kata yang berbeda yang artinya bukan “tidak”.

Untuk pertanyaan: Khon Thai, chai mai kha? bisa dijawab dengan mai kha, yang artinya “tidak”. Jawaban ini jawaban super singkat yang tidak memberikan jawaban yang benarnya.

Mai pen rai ไม่เป็นไร

Selain kata ya dan tidak, hari ini saya ingin memperkenalkan kata mai pen rai yang sering juga disebutkan oleh orang Thai. Kata ini artinya tidak apa-apa. Biasanya kalau ada orang yang minta maaf, kita bisa jawab dengan mai pen rai. Kata mai artinya tidak, pen seperti to-be dalam bahasa Inggris, dan rai merupakan bentuk singkat dari a-rai yang sudah pernah saya tuliskan sebelumnya yang artinya “apa”.

Orang Thai ini terkenal baik hati dan gak gampang marah, ketika kita melakukan kesalahan dan minta maaf, mereka akan jawab mai pen rai khaa. Atau ketika kita menjatuhkan sesuatu, lalu kita berusaha mengembalikan ke tempat semula, kadang-kadang mereka akan bilang udah gak apa-apa, gak usah dibenerin.

Ketika kita mengucapkan terimakasih, jawabannya juga bisa mai pen rai, artinya ya tidak apa-apa, gak perlu berterimakasih.

Jangan lupa, untuk pengucapannya bisa dilihat dari link yang saya berikan, atau coba cari di YouTube. Kalau sudah ada kesempatan, mudah-mudahan saya bisa menambahkan bagian pengucapannya di blog ini juga.

Tinggalkan Balasan

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.