Perkenalan dalam Bahasa Thai

Setelah bisa memberi salam dan bertanya apa kabar, kalau kita berlibur atau tinggal agak lama di suatu tempat, ada baiknya kita berkenalan dengan orang yang sering kita temui. Daripada memanggil dengan sebutan hei hei doang dan terkesan tidak sopan, ada baiknya kita menyebut namanya.

Nama kamu siapa? Khun cheuu a-rai? คุณชื่ออะไร

Kata khun คุณ artinya kamu, anda atau kalian. Kata ini bisa digunakan untuk menyebut 1 orang atau lebih.

Kata cheuu ชื่อ artinya nama, menyebutkannya seperti menyebut kata “cerah” dengan huruf e yang diakhir kata ditambahkan bunyi huruf u.

Kata a-rai อะไร masih ingat kan artinya “apa”. Jadi kalimat khun cheuu a-rai artinya “anda namanya apa”, atau dengan kata lain: nama kamu/Anda siapa?

Seperti kalimat lain, untuk menambah kesan sopan, kita bisa menambahkan kha/khrap di akhir kalimat khun cheuu a-rai? menjadi khun cheuu a-rai kha/khrap?

Nama saya …

Masih ingat dengan kata saya? Untuk pria kita pakai kata phom, untuk wanita kita pakai kata di chan. Jadi untuk menjawab pertanyaan namanya siapa, kita bisa menjawab dengan:

untuk laki-laki Phom cheuuผมชื่อ…

atau untuk perempuan: chan cheuuฉันชื่อ…

Nama panggilan cheuu len ชื่อเล่น

Kata len เล่น artinya “bermain” disebutkan seperti memanggil nama orang Leni, tapi bukan berarti cheuu len artinya nama mainan, tapi diartikan sebagai nama yang dipakai sehari-hari atau nama panggilan.

Nama lengkap orang Thai biasanya super panjang dan sulit untuk diucapkan atau diingat. Setiap orang Thai punya nama panggilan yang bisa jadi bukan bagian dari nama lengkapnya. Kalau kita di Indonesia, biasanya memiliki nama panggilan berupa potongan dari nama panjang kita, tapi di sini nama panggilannya banyak yang sama. Misalnya nama panggilan beberapa orang yang saya kenal itu deeng yang artinya merah, atau nama panggilannya ee, aa, ii. Entah bagaimana asal mulanya mereka mendapatkan nama panggilan itu, tapi ya biasanya ketika berkenalan mereka akan memberitahukan kita nama panggilan tersebut, jadi jangan heran kalau ketemu 3 orang berbeda dan tidak saling berhubungan dengan nama yang mungkin saja sama.

Nama Asli Cheuu Jing ชื่อจริง

Kata jing จริง artinya asli atau sebenarnya. Jadi cheuu jing maksudnya nama asli atau nama sebenarnya, merupakan kebalikan dari cheuu len. Sebagai contoh cheuu jing: Yohanes, cheuu len: Joe.

Nama Keluarga Namsakun นามสกุล

Biasanya, orang Thai juga sering menanyakan nama belakang atau nama keluarga kita ketika mengisi form. Namsakun ini berasal dari kata nam นาม artinya nama dan sakun สกุล artinya silsilah garis keturunan. Jadi namsakun ini dengan kata lain nama keluarga yang menyatakan silsilah garis keturunan seseorang. Untuk orang Batak sih namsakun ini sama dengan marga, tapi untuk orang yang tidak punya marga bisa pakai nama belakang saja.

Oke, sepertinya untuk berkenalan sudah bisa menjawab kalau ditanya namanya siapa, cukup jawab dengan nama panggilan. Kalau untuk mengisi informasi nama lengkap dan nama keluarga juga tentunya sudah mengerti kalau misalnya ketika mengisi lembar kedatangan ke Thailand.

Tinggalkan Balasan

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.